Friedrich ES15M33 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Amaciadores Friedrich ES15M33. Friedrich ES15M33 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
Installation and Operation Manual
Standard Chassis Models
115-Volt:
208-230-Volt:
Room Air Conditioners
920-198-09 (10-10)
SS08M10, SS10M10, SS12M10, SS14M10
SS12M30, SS15M30, SM18M30, SM21M30
SM24M30, SL28M30, SL36M30
115-Volt:
208-230-Volt:
YS10M10
ES12M33, ES15M33, YS12M33, EM18M34,
YM18M34, EM24M34, EL36M35, YL24M35
SYSTEM FAN MODE
SCHEDULE FAN SPEED
AUTO
AUTO
AUTO
CONTINUOUS
°F °C
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Room Air Conditioners

Installation and Operation ManualStandard Chassis Models115-Volt: 208-230-Volt: Room Air Conditioners920-198-09 (10-10)SS08M10, SS10M10, SS12M10, SS14

Página 2 - THANK YOU!

10Let’s check out how to control your air conditioner. On the control panel, just to the left of the POWER , is a liquid crystal display (LCD). All

Página 3 - Table of Contents

12FRR064ENTER DISPLAYENTER DISPLAYENTERDISPLAYRBACKFRR063FRR065FRR067FRR066 FRR068DISPLAYENTER BACKAppuyez sur ou sur pour choisir le format

Página 4 - Safety Precautions

13DISPLAYENTERDISPLAYENTERRFRR069BACKBACKYRDISPLAENTE .BACKFRR070FRR071FRR072BACK Appuyez sur ou sur pour activer ou désactive

Página 5 - Unpacking Instructions

14FRR004CORDOND’ALIMENTATIONVERS LE THERMOSTAT MURALUTILISER DU FIL DE COULEURCALIBRE 18 AWG POUR THERMOSTATCONNEXIONS DU THERMOSTATRWYBGLGHCD1D2F1F2F

Página 6 - Test the power cord

7,6 m (25 pi) 2,3 m (7,5 pi) 1,2 m (4 pi)1,8 m (6 pi) 2,4 m (8 pi)4,9 m (16 pi)2,4 m (8 pi) 7,6 m (25 pi) Utilisation de la télécommandeAUTOLa télécom

Página 7

16FRR005SYSTÈMEÉLÉVATIONTEMPÉRATUREPROGRAMMEFENÊTRED’AFFICHAGEMODE VENTILATIONMARCHE / ARRÊTABAISSEMENTTEMPÉRATUREVITESSEVENTILATEURFRR006IAUTOMATIQUE

Página 8

17Sélection et réglage du flux d’airDirection du flux d’air Commande d’apport d’air neuf et d’extraction Figure 13FRR008La direction du flux d’air

Página 9

18TYPE DE BOÎTIER DIMENSIONS (H x L x P)PETIT – SS, ES, YS 405 x 660 x 737 mm(15 15/16 x 25 15/16 x 29 po)MOYEN – SM, EM, YM 455 x 660 x 737 mm(17 15/

Página 10

19FRR009234 5 61 98 111312 14107ILLUSTRATIONS NON À L’ÉCHELLE MATÉRIEL D’INSTALLATIONPIÈCEN°DESCRIPCIÓN QTÉ. PIÈCES DU SUPPORTPIÈCEN°DESCRIPTION

Página 11 - SCHEDULE

20Installation en fenêtre à guillotineNOTE: ÉTAPE 1. ATTENTIONUtilisation des poignées Poignées dechaque côtéFRR011VIS DE RETENUESET RONDELLESVIS ÀL’E

Página 12

21ATTENTIONEnlever les blocs de mousse.Figure 16FRR045CÔTÉ GAUCHERETIRER ET JETER LESBLOCS DE MOUSSECÔTÉ DROITMOTEURVENTILATEURÉVAPORATEURCOMPRESSEURA

Página 13

11CHECK FILTERappears on screen. The word “ ” appears next to the .nottub The alert is issued when the fan run .sruoh 005 naht retaerg si emi

Página 14 - Remote Thermostat Selection

22FRR013 PROFILÉ SUPÉRIEUR (PIÈCE N°6)DÉTAIL B-2DÉTAIL B-1PATTE DE LAPLAQUE D’APPUIPROFILÉ LATÉRAL(PIÈCE N°6).TOTAL DE 2VIS #8 x 3/8 po (PIÈCE N°7).T

Página 15 - TOP VIEW

23FRR015VIS #12 x 2 po(PIÈCE N°4)SUR LES PAREMENTS EN ALUMINIUMOU EN VINYL, POSER UN TASSEAUENTRE LE MUR ET L’ÉQUERREÉQUERRE(PIÈCE N°1)MÉNSULA DE SOPO

Página 16

24FRR017VIS À TÔLE #12 x 2 po(PIÈCE N°4) TASSEAUPENTE DE 1 cm (3/8 po)REBORD ENMAÇONNERIESORTIES D’AIR DUCONDENSEURVIS #10-24ÉCROU À SOUDER PLAT #10-2

Página 17 - Fresh air and exhaust control

25FRR020MESURER LA DISTANCE « B » JUSQU’ÀL’INTÉRIEUR DE LA GLISSIÈRE VERTICALEDE CHAQUE CÔTÉ DE LA FENÊTRE..PANNEAU POUR CACHE(PIÈCE N°8)BCOUPER ICI E

Página 18 - MOVING PARTS HAZARDS

26FRR0217,5 cm (3 po)7,5 cm (3 po) ÉCROU DE VERROUILLAGE « J »(PIÈCE N°9). TOTAL 2FAIRE COÏNCIDER AVECLE TROU DU CACHEPINCER LE CLIP SUR LE BORDDU CAC

Página 19 - MOUNTING PARTS

27FRR023BBBAS DU CHÂSSIS DEFENÊTREJOINT ENVINYLEPROFILÉ SUPÉRIEURSECTION B-BFRR022AAGLISSIÈRE DE FENÊTREDESSUS DU BOÎTIER CLIP (PIÈCE N°10)SECTION A-

Página 20 - Standard Window Installation

28Utilisez l’outil fourniFigure 28FRR024BRIDE DU CORDOND’ALIMENTATIONFigure 29JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DEL’APPAREIL (PIÈCE N°14)BUSE HAND TOOLSDO NOT OVE R

Página 21 - TOP VIEW OF UNIT

29CETTE PAGE EST LAISSÉE VIDE INTENTIONNELLEMENT

Página 22 - DETAIL B-1

30Changement d’orientation du cordonFRR054 NOTE:PANNEAUÉLECTRIQUE Figure 30FRR055VIS DU PANNEAUÉLECTRIQUE (3)Figure 31ÉTAPE 16. Tirez délicatement su

Página 23

31ÉTAPE 19. Repoussez délicatement le panneau électrique dans sonlogement.FRR059PANNEAUÉLECTRIQUE Figure 35ÉTAPE 20. Remettez en place les 3 vis enlev

Página 24

12FRR064User presses or to toggle between Beep On and BeepOff. Press the key to accept the change and exit theselection process.S

Página 25

32Installation à travers le murTableau 4DIMENSIONSFINALESPETITFORMATFORMATMOYENGRANDFORMATA41,1 cm (16 3/16 po)46,2 cm (18 3/16 po)51,7 cm (20 3/8 po)

Página 26 - Use two or more people when

33FRR026ÉCROUS(TOTAL 4)ÉCROUS(TOTAL 4)VIS(TOTAL 4)VIS(TOTAL 4)REPLIER LES PATTES NOTE : VIS INTRODUITES VERSL’INTÉRIEURNOTE : TROUS DURAIL D’APPUIDISP

Página 27 - SECTION B-B

34FRR028 CALFEUTRER TOUT AUTOUR,INTÉRIEUR ET EXTÉRIEURBOÎTIER PRISE MURALE(VOIR FIG. 42 POUR EMPLACEMENT)AU BESOIN, METTRE DESCALES DE BOIS DANS TOUS

Página 28 - Use Tool Provided

35BOULON À COQUILLE D’EXPANSIONBOULON À AILETTESFRR031CALFEUTRER TOUT AUTOUR ÀL’INTÉRIEUR ET À L’EXTÉRIEURPENTE DE 1 cm (3/8 po)VERS L’EXTÉRIEUR BOÎTI

Página 29

36FRR032Thermostat programmable1. Du lundi au vendredi.2.Le samedi et le dimanche uniquement.3. Du lundi au dimanche.4. Jours individuels (de lundi à

Página 30 - Unplug unit

37FRR038FRR039FRR040!DISPLAYENTERSYSTEMFRR041Si vous voulez sauter une des 4 séquences pour un jour donné, appuyez sur la touche . Les options pour c

Página 31

38Liste de vérification finaleLes thermopompes fonctionnent différemmentChangement de la pile du panneau de commande NOTE: Cet appareil est co

Página 32 - Through-the-Wall Installation

39AVERTISSEMENTRisque d’électrocutionEntretien périodiqueRetrait, lavage et remplacement du filtreLes serpentins et le boîtierNOTE: NOTE Panneau de fa

Página 33

40PROBLÈME CAUSE SOLUTION ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●NOTE : ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●Diagnostic de dépannageAppareil éte

Página 34

41PROBLÈME CAUSE SOLUTION ● ● ●L’appareil est réglé sur la ventilationintermittente. ● ● ● ● ● ● ● ●Le dimensionnement de l’appareil pourrait être

Página 35 - MOLLY OR TOGGLE BOLT

13Freeze Protection – The Kühl+ models have a special feature that is designed to keep the interior space above freezing by energizing

Página 36

42Cool, He at, Auto, Fa n Only, Skip, OFFLundiLundiLundiLundiMardiMardiMardiMardiMercrediMercrediMercrediMercrediJeudiJeudiJeudiJeudiVendrediVendrediV

Página 37

43Friedrich Air Conditioning Company www.friedrich.comGARANTIE LIMITÉECLIMATISEURS INDIVIDUELSPREMIÈRE ANNÉEDEUXIÈME À CINQUIÈME ANNÉETOUTES LES PIÈCE

Página 38 - Figure 45

FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO.10001 Reunion Place, Suite 500San Antonio, Tx 78216www.friedrich.com1-800-541-6645

Página 39 - Electrical Shock Hazard

14FRR004POWERCORDTO REMOTE THERMOSTATTHERMOSTAT WIRE ROUTING USE #18AWG COLORED THERMOSTAT WIRETHERMOSTAT CONNECTORRWYBGLGHCD1D2F1F2FPAdd a Remote The

Página 40 - Troubleshooting Tips

15Figure 10 Remote Control OperationRemote Control – Refer to Figures 11 and 12 during operation description.Getting Started – Install two (2) AAA bat

Página 41

16FRR005SYSTEMTEMPERATUREUPSCHEDULEDISPLAYFAN MODEPOWERTEMPERATUREDOWNFAN SPEEDFRR006AUTOICONSYSTEMMODEFANMODEFANSPEEDSCHEDULEICON2 X 16 SEGMENTDISPLA

Página 42 - Addendum 1

17Airflow Selection and AdjustmentAir flow direction adjustmentleft or right side of the discharge opening. Each of the banks of louvers can be direc

Página 43

18MODEL DESIGNATION CABINET SIZE (H x W x D)SMALL CHASSIS - SS, ES, YS15 15⁄16" x 25 15⁄16" x 29" (405 mm x 660 mm x 737 mm)MEDIUM

Página 44

19FRR009ITEM 2ITEM 3ITEM 4ITEM 5 ITEM 6ITEM 1ITEM 9ITEM 8ITEM 11ITEM 13ITEM 12ITEM 14ITEM 10ITEM 7ITEMS NOT TO SCALEINSTALLATION HARDWARE AND ACCESSOR

Página 45 - Modelos de Chasis Estándar

2Model information can be found on the name plate behind the front cover.Please complete and mail the owner registration card furnished with t

Página 46 - Gracias!

20Standard Window InstallationNOTE: Hardware and accessories used during installation are shown on page 18. Each part will be referred as Item No. S

Página 47 - Contenido

21CAUTIONRemove Shipping BlocksPrior to operating the unit removethe foam shipping blocks.Failure to do so may result indamage to the unit which is no

Página 48 - PRECAUCIÓN

22FRR013TOP ANGLE (ITEM 5)DETAIL B-2DETAIL B-1SILL PLATETABSIDE ANGLE(ITEM 6)2 REQUIRED#8 x 3/8” LONG SCREW(ITEM 7) 2 REQUIREDCABINETTABTABLOOPFigure

Página 49 - TIRANTES X4

23FRR015#12 x 2” SCREW(ITEM 4)SPACER SHOULD BE USED BETWEENWALL AND BRACKET WHEN INSTALLEDON ALUMINUM OR VINYL SIDING.SUPPORT BRACKET(ITEM 1)SUPPORTBR

Página 50 - ADVERTENCIA

24FRR017#12 x 2” SHEET METALSCREW (ITEM 4)SPACER3/8” SLOPE DOWNSTONE LEDGECONDENSERAIR INLETS#10-24 SCREW#10-24 FLAT WELD NUTFigure 21FRR0183/8” SLOPE

Página 51

25FRR020MEASURE DISTANCE “B” TO INSIDE OF THECHANNEL ON EACH SIDE.SUBTRACT 1/8” FROM DIMENSION “B” ANDMEASURE FROM THE EDGE OF THE WING-BOARD (ITEM 8)

Página 52 - FRR051FRR050

26FRR0213"3"“J” TYPE SPEED NUT(ITEM #9) 2 REQUIREDCENTER THE HOLE IN THESPEED NUT OVER THE SLOTIN THE WINGBOARD PANELSLIDE CLIP OVER CUT EDG

Página 53

27FRR023BBLOWER WINDOW SASHVINYLWINDOWGASKETINSERT VINYL WINDOW SEALGASKET OVER TOP ANGLETO WINGBOARD (ITEM 12)TOP WINGBOARD ANGLEINSERT FOAM WINDOWSE

Página 54

28OPTIONAL: The factory assembles the supply cord so that it exits the left side of the unit at the bottom. At the consumer’s discretion, .tinu e

Página 55 - Funciones especiales

29THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK

Página 56 - , en el caso improbable

3Table of ContentsSafety Precautions ...

Página 57

30Cord Routing ChangeFRR054 NOTE:DECORATIVE FRONT REMOVED USE TOOL PROVIDED.(SEE FIGURE 28 FOR LOCATION OF TOOL).ELECTRICAL CONTROL PANEL Figure 30Rem

Página 58 - Añadir un termostato remoto

31STEP 19. Carefully push electrical control panel back into chassis.FRR059ELECTRICALCONTROL PANELFigure 35STEP 20. Reinstall the 3 screws remove

Página 59 - Efectividad del remoto

32Through-the-Wall InstallationTable 4FINISHEDDIMENSIONSMALLCHASSISMEDIUMCHASSISLARGECHASSISA 16 3⁄16" 18 3⁄16" 20 3⁄8"B 26 3⁄16"

Página 60 - Figura 12

33FRR026NUT(4 REQUIRED)NUT(4 REQUIRED)SCREW(4 REQUIRED)SCREW(4 REQUIRED)BEND TABS DOWNNOTE: SCREW AND NUTORIENTATION NOW REVERSED.NOTE: HOLES IN SILLP

Página 61

34FRR028 CAULK ALL SIDES INSIDE AND OUTSIDE CABINET ELECTRICAL RECEPTACLE(SEE FIG. 42 FOR LOCATION NOTE)SHIM TO FILL IN VOID AT THE TOP AND SIDES WITH

Página 62

35EXPANSION ANCHOR BOLTMOLLY OR TOGGLE BOLTFRR031CAULK ALL SIDES WEATHER TIGHTINSIDE AND OUTSIDE3/8" SLOPE DOWNNOTE: SUPPORT BRACKET MAY BEOMITTE

Página 63 - DESCRIPCIÓN CANT

36FRR032SYSTEMFANMODEFANSPEEDSCHEDULEBACKDISPLAYENTER<- COOLSET POINTFAUTOAUTOProgrammable ThermostatFactory settings are shown in addendum 1 (Sche

Página 64

When the user has completed setting start times and options (or at any point in the process) they can press to toggle to the next day (or set of

Página 65 - VISTA DE ARRIBA DE LA UNIDAD

38Final Inspection & Start-up ChecklistHeat pumps operate differentlyIf your unit is a "Y", or heat pump model, there are some things th

Página 66 - DETALLE B-1

39WARNINGElectrical Shock HazardMake sure your electrical receptacle has thesame configuration as your air conditioner’splug. If different, consult a

Página 67 - Figura 20

4Safety PrecautionsNOTICECAUTIONWARNINGYour safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this

Página 68 - Figura 22

40COMPLAINT CAUSE SOLUTIONUnit does not operate. ● The unit is turned to the off position, or the thermostat is satisfied. ● Turn the unit to the on po

Página 69 - Figura 24

41COMPLAINT CAUSE SOLUTIONUnit Does Not Cool/Heat Room Sufficiently, Or Cycles On And Off Too Frequently (continued). ● The outside temperature is belo

Página 70 - Peligro de Peso Excesivo

42Cool, He at, Auto, Fa n Only, Skip, OFFDay of We e kSche dule Pe riodDefault Front Pane lDefault Walls tatDefault ModeFan M odeFan Spe e d Se t P

Página 71 - SECCIÓN A-A

43Friedrich Air Conditioning Company 10001 Reunion Place, Suite 500San Antonio, Tx 782161-800-541-6645www.friedrich.comROOM AIR CONDITIONERSLIMITED WA

Página 73

Manual de Instalación y OperaciónModelos de Chasis Estándar115-Volt: 208-230-Volt: Aire Acondicionado de Habitación 920-198-09 (10-10)SS08M10, SS10M10

Página 74 - ADVERTENCIAS

2NÚMERO DE MODELONÚMERO DE SERIEFECHA DE COMPRARegistre su aire acondicionadoGracias! MODEL NUMBERYS10M10ASERIAL NUMBERLICY00008VOLTS 11560 HZ / 1 PHV

Página 75

3ContenidoPrecauciones de Seguridad ...

Página 76 - Instalación en pared

4Precauciones de seguridadAVISOPRECAUCIÓNADVERTENCIATu seguridad y la de los demás es muy importante. Este es un símbolo de alerta de seguridad Este s

Página 77 - VISTA DE ARRIBA

5Instrucciones de desempacar PASO 1. Corte los 4 tirantes del empaque.PASO 2. Quite los separadores de maderaPASO 3. Quite la almohadi

Página 78 - Figura 42

5Unpacking InstructionsSTEP 1. Cut all 4 packing straps.STEP 2. Remove wooden shipping bar dividers.STEP 3. Remove top foam pads.STEP 4. Slowly re

Página 79 - PERNO DE ANCLAJE

6Asegúrese de que el cableado es el adecuado para su unidad.NO utilice un cable de extensiónAsegúrese de que el enchufe sea compatible con el cable qu

Página 81 - <- ROOM TEMP

8PASO 1. PASO 2. PASO 3. AVISO: Instrucciones de instalación del filtro de carbónPASO 4. AVISO: PASO 5. AVISO: Figura 7FRR051FRR050Figura 6MARCO FRO

Página 82 - DE MANO NO APRIETE DEMASIADO

9ESTA PAGINA ESTA EN BLANCO INTENCIONALMENTE

Página 83

10 – AUTO Operación de Panel de control Vamos a ver como se controla su aire acondicionado. En el panel de control, a la izquierda de

Página 84 - QUEJA CAUSA SOLUCIÓN

Ajuste de la hora-Cuando utilice el menú de usuario en el panel de control, utilice y para seleccionar la hora. Oprima

Página 85

12FRR064SYSTEMFA NMODEFA NSPEEDSCHEDULEBA CKDISPLAYENTEREXITRRFRR063SYSTEMFA NMODEFA NSPEEDSCHEDULEBA CKDISPLAYENTEREXITFRR065SYSTEMFA NMODEFA NSPEEDS

Página 86 - Apéndice 1

13RFRR069SYSTEMFA NMODEFA NSPEEDSCHEDULEBACKDISPLAYENTEREXITFRR070SYSTEMFA NMODEFA NSPEEDSCHEDULEBA CKDISPLAYENTEREXITOprima o para ele

Página 87

14FRR004CABLE DE ALIMENTACIÓNHACIA EL TERMOSTATO REMOTOCABLEADO DE TERMOSTATO UTILICE #18 CABLES COLORADOS DE TERMOSTATO DE AWGCONECTOR DE TERMOSTATO

Página 88

Operación de control remotoEfectividad del remoto

Página 89 - Climatiseurs Individuels

6Make sure the wiring is adequate for your unit.If you have fuses, they should be of the time delay type. Before you install or relocate this unit, b

Página 90 - Enregistrez votre climatiseur

16FRR005SISTEMATEMPERATURAARRIBAPROGRAMACIÓNPANTALLAMODO DE ABANICOENCENDIDOTEMPERATURAABAJOVELOCIDAD DEL ABANICOFRR006ICONO DEAUTOMODEO DESISTEMAMODO

Página 91 - Table des matières

17Selección y ajuste de flujo de aireAjuste de dirección de flujo de aire Control del aire fresco y de escape Figura 13FRR008El paso del flujo de

Página 92 - Pour votre sécurité

18DESIGNACIÓN DE MODELO TAMAÑO (H x W x D)CHASIS C H I C OSS, ES, YS15 15⁄16" x 25 15⁄16" x 29" (405 mm x 660 mm x 737 mm)CHASIS M E

Página 93 - Déballage de l’appareil

19FRR009ARTÍCULO 2ARTÍCULO 3ARTÍCULO4ARTÍCULO 5 ARTÍCULO 6ARTÍCULO1ARTÍCULO 9ARTÍCULO 8ARTÍCULO 11ARTÍCULO13ARTÍCULO 12ARTÍCULO 14ARTÍCULO10ARTÍCULO 7

Página 94

20Instalación de ventanas estándarNOTE: PASO 1. PRECAUCIÓNUso de las agarraderas Utilice lasagarraderas[ambos lados]FRR011TORNILLOS DE RETENCION Y AR

Página 95

21PRECAUCIÓNQuite los bloques de empaqueAntes de operar la unidad quite los bloques de espuma .El no hacerlo puede resultar en daños a la unidad, por

Página 96

22FRR013 ANGULO DE ARRIBA (ARTICULO 5)DETALLE B-2DETALLE B-1PUNTA DEALFÉIZARANGLULO DEL LADO(ARTÍCULO 6)REQUIERE 2#8 x 3/8” TORNILLO LARGO(ARTÍCULO 7

Página 97

23FRR015#12 x 2” TORNILLO(ARTÍCULO 4)SE DEBE UTILIZAR UN SEPARADOR ENTRE LA PARED Y LA MÉNSULA CUANDO SE INSTALE EN BASE DE ALUMINIO O VINILO.MÉNSULA

Página 98 - CONTINUOUS CONTINUOUS

24FRR017#12 x 2” TORNILLO DE LAMINA (ARTÍCULO 4)SEPARADOR3/8” INCLINACIÓNHACIA ABAJOREPISA DE PIEDRAENTRADA DE AIRE DE CONDENSADOR#10-24 TORNILLO#10-2

Página 99

25FRR020MIDA LA DISTANCIA DE "B" HACIA LOS DOS LADOS DEL CANAL..TABLÓNBCORTE AQUI Y DESHAGASE DE LA PORCION DEL CENTROBBBFRR019DIMENSIÓN “A”

Página 100

7FRR071Standard Filter Cleaning / Installation InstructionsSTEP 1. FRR047FILTERFILTERGRIPSTEP 3. Swing the front frame open. Clean the front frame b

Página 101

26FRR0213"3" TUERCA DE TINNERMAN TIPO “J” (ARTÍCULO #9) REQUIERE 2CENTRE EL AGUJERO DE LA TUERCA DE TINNERMAN SOBRE LA RANURA DEL PANEL D

Página 102 - Choix d’un thermostat mural

27FRR023BBPANEL DE VENTANA INFERIORJUNTA DE VINILO DE LA VENTANAANGULO DE ARRIBA DEL TABLÓNSECCIÓN B-BFRR022AAATASCO DE VENTANAARRIBA DEL GABINETE BR

Página 103 - Efficacité de la télécommande

28 PASO 13. PASO 14. PASO 15. Ya puede controlar el nivel de comodidad de la habitación.Utilice la herramienta suministradaFigura 28FRR024BROCHE D

Página 104 - Figure 12

29ESTA PÁGINA ESTA EN BLANCO INTENCIONALMENTE

Página 105 - Direction du flux d’air

30Cambio de orientación del cable FRR054 AVISO:PANEL DE CONTROL ELÉCTRICA Figura 30FRR055(3) TORNILLOS DEL PANEL DE CONTROL ELÉCTRICO.Figura 31PASO 1

Página 106 - ATTENTION

31PASO 19. Cuidadosamente introduzca el panel de control eléctrico en el chasis.FRR059PANEL DE CONTROLELÉCTRICOFigura 35PASO 20. Reinstale los 3 torni

Página 107 - DESCRIPTION QTÉ

32Instalación en paredTabla 4DIMENSIONESTERMINADASCHASISCHICOCHASISMEDIANOCHASIS GRANDEA 16 3⁄16" 18 3⁄16" 20 3⁄8"B 26 3⁄16" 26

Página 108

33FRR026TUERCA(REQUIERE 4)TUERCA(REQUIERE 4)TORNILLOS(REQUIERE 4)TORNILLOS(REQUIERE 4)DOBLE PUNTAS HACIA ABAJO TUERCAS Y TORNILLOS AHORAHACIA LA OTRA

Página 109 - IMPORTANT

34FRR028 SELLE TODO LOS LADOSDE ADENTRO Y AFUERAGABINETE ENCHUFE(VEA FIG. 42 PARA LA UBICACION) AJUSTE LA MADERA PARA LLENAR HUECO DE ARRIBA Y DE LO

Página 110 - DÉTAIL B-1

35TAQUETE EXPANSORPERNO DE ANCLAJEFRR031SELLE TODOS LOS LADOS INTERIOR Y EXTERIOR COMPLETAMENTE3/8" INCLINACION HACIA ABAJO GABINETEMÉNSULAS DE

Página 111 - Figure 20

8STEP 1. STEP 2. in Figure 4.STEP 3. as shown in Figure 6.NOTE: Make sure the frame with the mesh is facing towards you.Premium Carbon Filter Install

Página 112 - Figure 22

Oprime por tres segundos para iniciar el modo de programación. Si está inactivo por cinco minutos, la unidad se saldrá del modo

Página 113 - Figure 24

37FRR038SYSTEMFANMODEFANSPEEDSCHEDULEBACKDISPLAYENTERFMT WT F SSFRR039SYSTEMFANMODEFANSPEEDSCHEDULEBACKDISPLAYENTERWAKEMT WT F SSFRR040SYSTEMFANMODEFA

Página 114 - Poids excessif

38Checklist de instalación finalLas bombas de calor funcionan de manera diferente1. 2. Procedimiento de cambio de la batería del Panel de control u u

Página 115 - SECTION A-A

39ADVERTENCIAPeligro de choque eléctricoRutina de MantenimientoPara quitar, lavar y reemplazar el filtroBobina y ChasisAVISO: AVISO: Tapa frontal Deco

Página 116 - Utilisez l’outil fourni

40QUEJA CAUSA SOLUCIÓNLa unidad no funciona ● ● ● ● ● ● Oprima y suelte RESET (escuche por el clic,el botón se queda adentro) para continuar el fu

Página 117

41QUEJA CAUSA SOLUCIÓN ● ● ● El control digital está programado a un modo de ciclo de abanico y pue-den resultar áreas calientes o frías. ● ● ● ● ●

Página 118 - AVERTISSEMENT

42Cool, He at, Auto, Fa n Only, Skip, OFFDias de lasemana PeriodoPanel Frontal Pre-determinado ModoPre-determin-ado Mododeabanico Velocidaddeabanico

Página 119

43Friedrich Air Conditioning Company www.friedrich.comAIRE ACONDICIONADO DE HABITACIÓN GARANTÍA LIMITADAEL PRIMER AÑOSEGUNDO A QUINTO AÑOEsta garantía

Página 121 - VUE DE DESSUS

Manuel d’installation et d’utilisationModèles pour fenêtres à guillotine 115-Volts: 208-230-Volts: Climatiseurs Individuels920-198-09 (10-10)SS08M10,

Página 122 - Figure 42

9THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK

Página 123 - BOULON À AILETTES

2NUMÉRO DE MODÈLENUMÉRO DE SÉRIEDATE D’ACHATEnregistrez votre climatiseurMerci d’avoir choisi Friedrich !Tout le personnel VOUS REMERCIE pour votre c

Página 124 - SCHEDULE SCHEDULE

3Table des matièresPour votre sécurité ... ...

Página 125

4Pour votre sécurité IMPORTANTATTENTIONAVERTISSEMENTLa sécurité est primordiale, pour vous comme pour votre entourage. Tous les messages vous informen

Página 126 - NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT

5Déballage de l’appareilÉTAPE 1. Coupez les courroies d’emballage.ÉTAPE 2. Retirez les armatures d’expédition en bois.ÉTAPE 3. Retirez les coins su

Página 127

6Assurez-vous que votre circuit électrique convienne au climatiseur.N’utilisez JAMAIS un cordon de rallonge.Assurez-vous que votre prise murale soit c

Página 128 - Diagnostic de dépannage

7FRR071Nettoyage / installation du filtre standardÉTAPE 1. FRR047FILTREPOIGNÉEÉTAPE 3. ÉTAPE 2. NOTE: FRR052LANGUETTEPOIGNÉEFRR048FCHARNIÈREFACE DU PO

Página 129

8ÉTAPE 1. ÉTAPE 2. ÉTAPE 3. NOTE: Installation du filtre au charbonÉTAPE 4. NOTE: ÉTAPE 5. AVISO: Figure 7FRR051FRR050Figure 6FACE DU PORTE-FILTRE

Página 130 - Annexe 1

9CETTE PAGE EST LAISSÉE VIDE INTENTIONNELLEMENT

Página 131 - 1-800-541-6645

fonction MAX n’est pas disponible sur les modèles SL, EL, YL ou Cool Plus). Lorsque vous appuyez sur la touche , la vitesse du ventilateur s’affiche

Página 132 - San Antonio, Tx 78216

11CHECKFILTER RESETBACKCHECKFILTER BACK SCHEDULEDISPLAYENTERDISPLAYENTERBACK CHECKFILTERCHECKFILTERRESET DISPLAYENTERBACKNOTE: DISPLAYNOTE:FRR062

Modelos relacionados YS10M10 | YS12M33 | ES12M33 |

Comentários a estes Manuais

Sem comentários